Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  187

Sin illud dicis, te heraclii voluntate ab lege recessisse, ipse te impedies, ipse tua defensione implicabere; quare enim primum ille adesse noluit, cum ex eo numero iudices haberet quos postularat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.864 am 07.05.2019
Wenn du jedoch behauptest, du habest das Gesetz ignoriert, weil Heraclius es dir gewünscht habe, wirst du dich nur selbst Fall bringen und in deiner eigenen Verteidigung verstricken; schließlich, warum weigerte er sich zunächst zu erscheinen, wenn er doch die Richter hatte, die er selbst gefordert hatte?

von helena835 am 16.11.2022
Wenn du aber sagst, du habest dich kraft des Willens des Heraclius vom Gesetz zurückgezogen, wirst du dich selbst behindern, du wirst dich selbst in deiner eigenen Verteidigung verstricken; denn warum wollte er zunächst nicht anwesend sein, da er doch Richter aus jener Zahl hatte, die er selbst gefordert hatte?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
enim
enim: nämlich, denn
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impedies
impedire: hindern, behindern, verhindern
implicabere
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
noluit
nolle: nicht wollen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
postularat
postulare: fordern, verlangen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recessisse
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
Sin
sin: wenn aber
te
te: dich
tua
tuus: dein
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum