Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (14)  ›  666

Pupilli, cuius aetatem et solitudinem, etiamsi tutores non essent, defendere praetor debuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
cuius
cuius: wessen
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
non
non: nicht, nein, keineswegs
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Pupilli
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solitudinem
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum