Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (14)  ›  652

Hic te si res ipsa, si indignitas iniuriae tuae non commovebat, si pupilli calamitas, si propinquorum lacrimae, si d.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calamitas
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
calamites: EN: small green frog
commovebat
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignitas
indignitas: Unwürdigkeit
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacrimae
lacrima: Träne, Zähre
non
non: nicht, nein, keineswegs
propinquorum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
pupilli
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum