Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (12)  ›  579

Nam quid ego de cotidiano sermone querimoniaque populi romani loquar, de istius impudentissimo furto seu potius novo ac singulari latrocinio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cotidiano
cotidiano: EN: every day, daily
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
de
de: über, von ... herab, von
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
impudentissimo
impudens: unverschämt, EN: shameless, impudent
istius
iste: dieser (da)
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
Nam
nam: nämlich, denn
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
querimoniaque
que: und
querimonia: Klage, EN: complaint, "difference of opinion"
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
impudentissimo
simus: plattnasig
singulari
singularis: einzigartig, einzeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum