Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  580

Nam quid ego de cotidiano sermone querimoniaque populi romani loquar, de istius impudentissimo furto seu potius novo ac singulari latrocinio?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ego
ego: ich
de
de: über, von ... herab, von
cotidiano
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
cotidiano: EN: every day, daily
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
querimoniaque
que: und
querimonia: Klage, "difference of opinion"
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
de
de: über, von ... herab, von
istius
iste: dieser (da)
impudentissimo
impudens: unverschämt, impudent
simus: plattnasig
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum