Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (7)  ›  335

Obsessum te dicis, ignem adlatum, sarmenta circumdata lictorem tuum occisum esse dicis, prodeundi tibi in publicum potestatem factam negas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlatum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
circumdata
circumdare: umgeben, herumlegen
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lictorem
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
negas
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
Obsessum
obsidere: bedrängen, belagern
occisum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prodeundi
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
publicum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sarmenta
sarmentum: Reisig, Zweig, EN: shoot
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum