Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  326

Nam quaero abs te circumsessusne sis lampsaci, coeperime domum in qua deversabare illa multitudo incendere, voluerintne legatum populi romani comburere vivum lampsaceni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele868 am 10.06.2014
Denn ich frage dich: Wurdest du in Lampsacus umzingelt, begann jene Menschenmenge das Haus, in dem du logiertests, in Brand zu setzen, wollten die Bürger von Lampsacus den Gesandten des römischen Volkes lebendig verbrennen?

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
comburere
comburere: völlig verbrennen
coeperime
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
deversabare
deversari: EN: lodge, stay, have lodgings
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incendere
incendere: anzünden, anfeuern
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
Nam
nam: nämlich, denn
coeperime
perimere: ganz wegnehmen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
qua
qua: wo, wohin
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
vivum
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum