Quorum omnium hunc sermonem tum esse audiebamus, nihil esse quod quisquam dubitaret de exitio sociorum atque amicorum, cum quidem viderent in foro populi romani, quo in loco antea qui sociis iniurias fecerant accusari et condemnari solebant, ibi esse palam posita ea quae ab sociis per scelus ablata ereptaque essent.
von timo9923 am 24.03.2020
Wir hörten damals alle sagen, dass niemand Zweifel am Untergang unserer Verbündeten und Freunde haben konnte, da sie doch im römischen Forum - eben jenem Ort, an dem früher diejenigen, die unseren Verbündeten Unrecht getan hatten, angeklagt und verurteilt wurden - die durch verbrecherische Handlungen von unseren Verbündeten geraubten und erbeuteten Gegenstände nun offen ausgestellt sahen.
von maria.826 am 12.07.2013
Wir hörten damals die Rede all jener, dass nichts zu bezweifeln sei am Untergang der Verbündeten und Freunde, da sie doch im Forum des römischen Volkes sahen, an jenem Ort, an dem zuvor diejenigen, die den Verbündeten Unrecht zugefügt hatten, angeklagt und verurteilt zu werden pflegten, wo nun offen jene Dinge ausgelegt waren, die von den Verbündeten durch Verbrechen geraubt und entrissen worden waren.