Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  206

Illa vero expugnatio fani antiquissimi et nobilissimi iunonis samiae quam luctuosa samiis fuit, quam acerba toti asiae, quam clara apud omnis, quam nemini vestrum inaudita de qua expugnatione cum legati ad c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
expugnatio
expugnatio: Eroberung, Erstürmung, Einnahme
fani
fanum: Tempel, heiliger Ort
antiquissimi
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
et
et: und, auch, und auch
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
iunonis
juno: Juno
samiae
samius: EN: of/belonging to Samos
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
luctuosa
luctuosus: jammervoll
samiis
samius: EN: of/belonging to Samos
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acerba
acerba: herbe
acerbare: EN: embitter
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
asiae
asia: Asien
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
vestrum
vester: euer, eure, eures
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
expugnatione
expugnatio: Eroberung, Erstürmung, Einnahme
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum