Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (5)  ›  204

Nihil cum verre de cotidianis criminibus acturus sum: chio per vim signa pulcherrima dico abstulisse, item erythris et halicarnasso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acturus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
chio
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
cotidianis
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum