Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  191

Nihil cum verre de cotidianis criminibus acturus sum: chio per vim signa pulcherrima dico abstulisse, item erythris et halicarnasso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya917 am 28.11.2023
Ich werde mit Verres wegen täglicher Verbrechen nichts unternehmen: Ich erkläre, dass er gewaltsam die schönsten Statuen von Chios, ebenso von Erythrai und Halikarnassos weggenommen hat.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
de
de: über, von ... herab, von
cotidianis
cotidianus: täglich, alltäglich, everyday
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
acturus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
chio
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
per
per: durch, hindurch, aus
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
et
et: und, auch, und auch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum