Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (3)  ›  146

Quodsi illinc inanis profugisses, tamen ista tua fuga nefaria proditio consulis tui conscelerata iudicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper91 am 10.07.2014
Selbst wenn du mit nichts geflohen wärst, würde deine Flucht immer noch als schändlicher Verrat an deinem Konsul angesehen werden.

Analyse der Wortformen

conscelerata
conscelerare: mit Verbrechen beflecken
consceleratus: verrucht, EN: wicked, depraved, EN: wicked/depraved person
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ista
iste: dieser (da)
iudicaretur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nefaria
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
proditio
proditio: Verrat, das Preisgeben, EN: treason, betrayal
profugisses
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum