Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  089

Quodsi iam sint id, quod summo furore cupiunt, adepti, num illi in cinere urbis et in sanguine civium, quae mente conscelerata ac nefaria concupiverunt, consules se aut dictatores aut etiam reges sperant futuros?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin9887 am 18.11.2023
Aber wenn sie nun das erreicht hätten, was sie mit höchster Wut begehren, hoffen sie etwa wirklich, in der Asche der Stadt und im Blut der Bürger, die sie mit verbrecherischem und bösartigem Sinn begehrt haben, zu Konsuln, Diktatoren oder gar Königen zu werden?

von jamie.852 am 22.06.2023
Selbst wenn sie das erreichen, was sie so verzweifelt wollen, glauben sie wirklich, dass sie durch die Zerstörung der Stadt zu Asche und das Vergießen von Bürgerblut – diese schrecklichen Verbrechen, die sie mit solch böser Absicht geplant haben – am Ende zu Konsuln, Diktatoren oder gar Königen werden?

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
cupiunt
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cinere
ciner: Asche
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mente
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mena: EN: small sea-fish
conscelerata
conscelerare: mit Verbrechen beflecken
consceleratus: verrucht, depraved
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nefaria
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
concupiverunt
concupere: verlangen, begehren
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dictatores
dictator: Diktator
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sperant
sperare: hoffen
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum