Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  151

Verre praetore urbano sortiente, exirent in eum reum, quem incognita causa condemnarent; quod inventus sit senator, qui, cum iudex esset, in eodem iudicio et ab reo pecuniam acciperet quam iudicibus divideret, et ab accusatore, ut reum condemnaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.8953 am 13.12.2021
Mit Verres als städtischem Prätor, der das Losverfahren durchführte, würden sie gegen diesen Angeklagten vorgehen, den sie ungeachtet der Umstände verurteilen würden; weil ein Senator gefunden wurde, der, als er Richter war, in demselben Verfahren sowohl vom Angeklagten Geld erhielt, das er unter den Richtern verteilte, als auch vom Ankläger, damit er den Angeklagten verurteile.

von karina.933 am 28.09.2015
Während Verres als Stadtrichter für die Richterwahl zuständig war, verfolgten sie einen Angeklagten, den sie ohne Anhörung verurteilten; dies geschah, weil ein Senator gefunden wurde, der als Richter Bestechungsgelder sowohl vom Angeklagten (die er mit anderen Richtern teilte) als auch vom Ankläger (im Austausch für eine garantierte Verurteilung) annahm.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acciperet
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condemnarent
condemnare: verurteilen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
divideret
dividere: teilen, trennen
eodem
eodem: ebendahin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exirent
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognita
incognitus: unbekannt
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reum
reus: Angeklagter, Sünder
senator
senator: Senator
sortiente
sortiri: durch das Losen
Verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
urbano
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum