Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (3)  ›  108

Cornificium, duos severissimos atque integerrimos iudices, quod tribuni plebis tum erunt, iudices non habebimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Cornificium
cornus: Kornelkirschbaum
duos
duo: zwei, beide
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebimus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
integerrimos
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
severissimos
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum