Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  078

Itaque illorum responsis tum et ludi per decem dies facti sunt, neque res ulla, quae ad placandos deos pertineret, praetermissa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.911 am 28.10.2024
Daher wurden aufgrund ihrer Antworten damals sowohl Spiele über zehn Tage durchgeführt, und nichts, was zur Besänftigung der Götter diente, wurde ausgelassen.

von filipp.972 am 26.10.2024
Entsprechend ihrem Rat wurden dann Spiele über zehn Tage veranstaltet, und nichts, was dazu beitragen könnte, die Götter zu besänftigen, wurde unversucht gelassen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decem
decem: zehn
deos
deus: Gott
dies
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
per
per: durch, hindurch, aus
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
placandos
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsis
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum