Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (1)  ›  031

Lentulum autem sibi confirmasse ex fatis sibyllinis haruspicumque responsis se esse tertium illum cornelium, ad quem regnum huius urbis atque imperium pervenire esset necesse; cinnam ante se et sullam fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
confirmasse
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
haruspicumque
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
Lentulum
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
haruspicumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
responsis
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
sibyllinis
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tres: drei
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum