Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  039

Qui cum illi breviter constanterque respondissent, per quem ad eum quotiensque venissent, quaesissentque ab eo nihilne secum esset de fatis sibyllinis locutus, tum ille subito scelere demens quanta conscientiae vis esset ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma977 am 25.01.2020
Jene, die ihm kurz und standhaft geantwortet hatten, durch wen und wie oft sie zu ihm gekommen waren, und die ihn gefragt hatten, ob er nichts mit ihnen über die sibyllinischen Schicksale gesprochen habe, da zeigte er plötzlich, von Bosheit wahnsinnig geworden, wie groß die Kraft des Gewissens war.

von louis.849 am 18.11.2020
Nachdem sie ihm kurz und bestimmt geantwortet hatten, wer sie zu ihm gebracht hatte und wie oft, und nachdem sie gefragt hatten, ob er mit ihnen über die Sibyllinischen Prophezeiungen gesprochen habe, wurde er plötzlich von Schuld überwältigt und zeigte, welch immense Kraft ein schlechtes Gewissen haben kann.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
constanterque
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
que: und
respondissent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
per
per: durch, hindurch, aus
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quotiensque
que: und
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
venissent
venire: kommen
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
fatis
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
sibyllinis
sibyllinus: EN: of or connected with a sibyl, sibylline
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
subito
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
subito: plötzlich, unerwartet
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
demens
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
demens: wahnsinnig, verrückt
quanta
quantus: wie groß
conscientiae
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum