Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  014

Interim tertia fere vigilia exacta cum iam pontem mulvium magno comitatu legati allobrogum ingredi inciperent unaque volturcius, fit in eos impetus; educuntur et ab illis gladii et a nostris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.e am 15.01.2014
Gegen Ende der dritten Wache, gerade als die allobrogischen Gesandten und Volturcius mit großem Gefolge die Mulvische Brücke überqueren wollten, wurden sie plötzlich angegriffen; beide Seiten zogen ihre Schwerter.

von can.a am 16.12.2018
Inzwischen, gegen Ende der dritten Nachtwache, als die Gesandten der Allobroger bereits mit großem Gefolge auf die Pons Mulvius einzufahren begannen und Volturcius ebenfalls dabei war, wird plötzlich ein Angriff auf sie verübt; Schwerter werden gezogen, sowohl von ihnen als auch von unseren Leuten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
allobrogum
allobrox: Allobroger, Allobroger
gladii
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
comitatu
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
educuntur
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
exacta
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciperent
incipere: beginnen, anfangen
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pontem
pons: Brücke
unaque
que: und
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
unaque
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum