Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  013

Res praetoribus erat nota solis, ignorabatur a ceteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.9984 am 10.06.2019
Nur die Richter wussten von der Angelegenheit, während alle anderen nichts davon wussten.

von yusuf.c am 13.02.2016
Die Angelegenheit war nur den Prätoren bekannt, sie blieb den anderen unbekannt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignorabatur
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
nota
notus: bekannt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notare: bezeichnen
praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solis
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum