Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  014

Tum interventu pomptini atque flacci pugna, quae erat commissa, sedatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.h am 01.09.2017
Dann wird durch das Eingreifen von Pomptinus und Flaccus die bereits begonnene Schlacht beendet.

von emilio.r am 23.10.2016
Der anhaltende Kampf wurde beendet, als Pomptinus und Flaccus dazwischentraten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flacci
flaccus: schlapp
interventu
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
interventus: Dazwischenkunft
pomptini
pomptinus: pomptinisch
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sedatur
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum