Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (II) (2)  ›  089

Non vident id se cupere, quod si adepti sint, fugitivo alicui aut gladiatori concedi sit necesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adepti
adipisci: erreichen, erlangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gladiatori
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
concedi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugitivo
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum