Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (2)  ›  076

Potestne tibi haec lux, catilina, aut huius caeli spiritus esse iucundus, cum scias esse horum neminem, qui nesciat te pridie kalendas ianuarias lepido et tullo consulibus stetisse in comitio cum telo, manum consulum et principum civitatis interficiendorum causa paravisse, sceleri ac furori tuo non mentem aliquam aut timorem tuum sed fortunam populi romani obstitisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comitio
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
furori
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interficiendorum
interficere: umbringen, töten
iucundus
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
lepido
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
catilina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
neminem
nemo: niemand, keiner
nesciat
nescire: nicht wissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obstitisse
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
paravisse
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher, EN: day before
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
sceleri
scelus: Frevel, Verbrechen
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sed
sed: sondern, aber
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
stetisse
stare: stehen, stillstehen
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tuo
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum