Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  111

Marcello, dixissem, iam mihi consuli hoc ipso in templo iure optimo senatus vim et manus intulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.i am 27.07.2021
Ich hätte Marcellus sagen können, dass der Senat während meines Konsulats hier in diesem Tempel vollkommen berechtigt gewesen wäre, Gewalt gegen mich anzuwenden.

von celina865 am 25.08.2024
Zu Marcellus hätte ich gesagt, gegen mich als Konsul hätte der Senat in diesem Tempel mit vollkommenem Recht Gewalt und Macht angewandt.

Analyse der Wortformen

optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dixissem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intulisset
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Marcello
marca: Mark
senatus
senatus: Senat
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum