Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (VI) (1)  ›  013

Cum autem carthaginem deleveris, triumphum egeris censorque fueris et obieris legatus aegyptum, syriam, asiam, graeciam, deligere iterum consul absens bellumque maximum conficies, numantiam exscindes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
egeris
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aegyptum
aegyptus: EN: Egypt
numantiam
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
antire: EN: go before, go ahead, precede
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bellumque
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
censorque
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
conficies
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deleveris
delere: vernichten, zerstören
delevare: EN: smooth down/off
deligere
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
deligere: wählen, auswählen
egeris
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exscindes
exscindere: ausreißen
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
carthaginem
karthago:
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
numantiam
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
obieris
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
censorque
que: und
syriam
syria: das Land Syrien, EN: Syria
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum