Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  010

Hanc hoc biennio consul evertes, eritque cognomen id tibi per te partum, quod habes adhuc a nobis hereditarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.869 am 11.11.2013
Du wirst als Konsul dies innerhalb dieser Zweijahresperiode stürzen, und dieser Beiname wird dir durch dich selbst erworben sein, den du bisher von uns als Erbe getragen hast.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
biennio
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
evertes
evertere: umstürzen
eritque
que: und
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognomen
cognomen: Beiname
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
tibi
tibi: dir
per
per: durch, hindurch, aus
te
te: dich
partum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
hereditarium
hereditarius: erbschaftlich, erblich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum