Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (1)  ›  047

Sed cum alius alium timet, et homo hominem et ordo ordinem, tum quia sibi nemo confidit, quasi pactio fit inter populum et potentis; ex quo existit id, quod scipio laudabat, coniunctum civitatis genus; etenim iustitiae non natura nec voluntas sed inbecillitas mater est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alium
alium: das Andere
alius
alius: der eine, ein anderer
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
confidit
confidere: vertrauen
confindere: zerspalten
coniunctum
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existit
existere: entstehen, erscheinen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
inbecillitas
inbecillitas: EN: weakness, feebleness
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
laudabat
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mater
mater: Mutter
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordinem
ordinare: ordnen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pactio
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, EN: bargain, agreement
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potentis
potens: mächtig, stark, vermögend
quasi
quasi: als wenn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
Sed
sed: sondern, aber
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum