Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  023

Ius enim de quo quaerimus civile est aliquod, naturale nullum; nam si esset, ut calida et frigida et amara et dulcia, sic essent iusta et iniusta eadem omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina831 am 11.12.2018
Das Gesetz, über das wir sprechen, ist rein eine zivilrechtliche Schöpfung, keine natürliche; wäre es natürlich, dann wären Recht und Unrecht für alle gleich, so wie heiß, kalt, bitter und süß es sind.

von lia.d am 12.08.2014
Das Recht, nach dem wir suchen, ist ein bürgerliches, kein natürliches; denn wäre es natürlich, so wären gerechte und ungerechte Dinge ebenso für alle gleich wie heiße und kalte, bittere und süße Dinge.

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amara
amara: bitter, bitter
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
calida
calida: heiß, heiss
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
de
de: über, von ... herab, von
dulcia
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
Ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
nam
nam: nämlich, denn
naturale
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum