Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  023

Ius enim de quo quaerimus civile est aliquod, naturale nullum; nam si esset, ut calida et frigida et amara et dulcia, sic essent iusta et iniusta eadem omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia.d am 12.08.2014
Das Recht, nach dem wir suchen, ist ein bürgerliches, kein natürliches; denn wäre es natürlich, so wären gerechte und ungerechte Dinge ebenso für alle gleich wie heiße und kalte, bittere und süße Dinge.

Analyse der Wortformen

Ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
enim
enim: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
naturale
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
calida
calida: heiß, heiss
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
et
et: und, auch, und auch
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
et
et: und, auch, und auch
amara
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
amara: bitter, bitter
et
et: und, auch, und auch
dulcia
dulcis: angenehm, süß, lieblich
dulce: Süßigkeit, lieblich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
et
et: und, auch, und auch
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum