Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  067

Ex quo intellegi regiis annis dinumeratis potest anno fere centesimo et quadragesimo post mortem numae primum italiam pythagoram attigisse; neque hoc inter eos qui diligentissime persecuti sunt temporum annales, ulla est umquam in dubitatione versatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.h am 14.09.2024
Daraus kann man, nach Zählung der königlichen Jahre, verstehen, dass Pythagoras etwa im hundertundvierzigsten Jahr nach dem Tod des Numa erstmals Italien berührte; und dies ist unter denjenigen, die die Jahrbücher der Zeit am sorgfältigsten verfolgt haben, niemals in Zweifel gezogen worden.

von tristan.y am 05.12.2014
Aus diesen Berechnungen lässt sich feststellen, dass Pythagoras Italien etwa 140 Jahre nach Numa's Tod erstmals erreichte; und diese Tatsache wurde von denjenigen, die die historischen Aufzeichnungen am sorgfältigsten untersucht haben, niemals in Zweifel gezogen.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
attigisse
attigere: berühren
centesimo
centum: hundert, unzählige
diligentissime
diligenter: sorgfältig
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
dinumeratis
dinumerare: aufzählen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fari: sprechen, reden
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
italiam
italia: Italien
mortem
mors: Tod
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
persecuti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quadragesimo
quadraginta: vierzig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regiis
regius: königlich
regia: Palast des Königs, court
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum