Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  064

Quae cum scipio dixisset, verene inquit manilius hoc memoriae proditum est africane, regem istum numam pythagorae ipsius discipulum aut certe pythagoreum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africane
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istum
iste: dieser (da)
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
verene
ren: Niere, EN: kidney(s) (usu. pl.)
renere: wieder auflösen
regem
rex: König
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
verene
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum