Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  052

Quare perge ut instituisti; prospicere enim iam videor te reliquos reges persequente quasi perfectam rem publicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian934 am 02.07.2020
Fahre fort, wie du begonnen hast; ich kann bereits sehen, wie du die anderen Könige behandeln und unseren Staat vollenden wirst.

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
instituisti
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
persequente
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
prospicere
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quasi
quasi: als wenn
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum