Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (1)  ›  005

Quam ob rem, ut ille solebat, ita nunc mea repetet oratio populi romani originem; libenter enim etiam verbo utor catonis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

catonis
cato: EN: Cato
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
libenter
libenter: gern, freiwillig
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ob
ob: wegen, aus
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
originem
origo: Ursprung, Quelle
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetet
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utor
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum