Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  004

Nam neque ullum ingenium tantum extitisse dicebat, ut quem res nulla fugeret quisquam aliquando fuisset, neque cuncta ingenia conlata in unum tantum posse uno tempore providere, ut omnia complecterentur sine rerum usu ac vetustate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.924 am 31.07.2023
Denn er sagte, dass weder ein so großes Talent existiert habe, dass jemand jemals derjenige gewesen wäre, dem nichts entgangen wäre, noch könnten alle Talente, zusammengebracht in einem, zu einer Zeit so viel vorhersehen, dass sie alles umfassen könnten ohne Erfahrung der Dinge und des Alters.

von amy905 am 25.11.2019
Er behauptete, dass kein individuelles Genie jemals so groß gewesen sei, dass jemand wirklich alles vollständig verstehen könnte, noch könnten alle menschlichen Intelligenzen, in einem Geist vereint, gleichzeitig alles voraussehen ohne den Nutzen praktischer Erfahrung und Zeit.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ullum
ullus: irgendein
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
extitisse
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
existere: entstehen, erscheinen
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
fugeret
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
providere
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
complecterentur
complectere: umarmen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum