Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  005

Quam ob rem, ut ille solebat, ita nunc mea repetet oratio populi romani originem; libenter enim etiam verbo utor catonis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias869 am 06.03.2022
Aus welchem Grunde, wie jener es gewohnt war, so wird nun meine Rede den Ursprung des populus Romanus nachzeichnen; denn gerne bediene ich mich auch des Wortes von Cato.

von anabell.f am 19.12.2014
Daher wird meine Rede nun, wie er es einst tat, die Ursprünge des römischen Volkes nachzeichnen; schließlich gebrauche ich gerne Catos eigene Wendung.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
repetet
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
originem
origo: Ursprung, Quelle
libenter
libenter: gern, freiwillig
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
utor
uti: gebrauchen, benutzen
catonis
cato: EN: Cato

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum