Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (1)  ›  016

Est autem maritimis urbibus etiam quaedam corruptela ac mutatio morum; admiscentur enim novis sermonibus ac disciplinis, et inportantur non merces solum adventiciae sed etiam mores, ut nihil possit in patriis institutis manere integrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admiscentur
admiscere: EN: mix, mix together, EN: mix, mix together
adventiciae
adventicius: ausländisch, fremd, EN: foreign, coming from abroad/without, external
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
corruptela
corruptela: Verderb, Bestechung, EN: corruption/bribery/suborning, EN: seduction/seducing
disciplinis
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inportantur
importare: hereinbringen, einführen, importieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum