Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  008

Unum hoc definio, tantam esse necessitatem virtutis generi hominum a natura tantumque amorem ad communem salutem defendendam datum, ut ea vis omnia blandimenta voluptatis otique vicerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna.e am 06.08.2017
Ich erkläre diese eine Wahrheit: Die Natur hat der Menschheit ein so mächtiges Bedürfnis nach Tugend und eine so starke Sehnsucht gegeben, das Gemeinwohl zu schützen, dass diese Kraft alle Verlockungen von Lust und Bequemlichkeit überwunden hat.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
blandimenta
blandimentum: Schmeichelei, Liebkosung
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
defendendam
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
definio
definire: Abgrenzung, Vorschrift
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
tantumque
que: und
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tantumque
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vicerit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
otique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum