Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  253

Scipio quia animum adverti nuper, cum essemus in formiano, te familiae valde interdicere, ut uni dicto audiens esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.9924 am 16.08.2016
Scipio, ich bemerkte kürzlich, als wir in deiner Villa in Formiae waren, wie streng du deine Hausangestellten anwiesen hast, einer einzigen Autorität zu gehorchen.

von luna867 am 14.10.2024
Scipio, weil ich kürzlich bemerkte, als wir in Formianum waren, dass du der Hausgemeinschaft sehr streng befiehlst, dass sie einem einzigen Befehl gehorchen soll.

Analyse der Wortformen

adverti
advertere: zuwenden, hinwenden
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audiens
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
formiano
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdicere
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
quia
quia: weil
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
valde
valde: sehr, stark, heftig
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum