Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (5)  ›  235

Tum scipio: utere igitur argumento laeli tute ipse sensus tui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argumento
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tute
tueri: beschützen, behüten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
tute
tute: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
tui
tuus: dein
utere
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum