Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (3)  ›  144

Sed neque iis contentus sum quae de ista consultatione scripta nobis summi ex graecia sapientissimique homines reliquerunt, neque ea quae mihi videntur anteferre illis audeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anteferre
anteferre: bevorzugen, EN: carry before
audeo
audere: wagen
consultatione
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ista
iste: dieser (da)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
sapientissimique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sapientissimique
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
Sed
sed: sondern, aber
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum