Quo magis est tibi, cotta, et tibi, sulpici, vigilandum ac laborandum; non enim ille mediocris orator in vestram quasi succrescit aetatem, sed et ingenio peracri et studio flagranti et doctrina eximia et memoria singulari; cui quamquam faveo, tamen illum aetati suae praestare cupio, vobis vero illum tanto minorem praecurrere vix honestum est.
von lenardt.z am 27.01.2019
Ihr müsst mehr denn je wachsam und fleißig sein, Cotta und Sulpicius, denn der Redner, der in eurer Generation heranwächst, ist alles andere als gewöhnlich. Er besitzt einen scharfen Verstand, leidenschaftliche Hingabe, herausragende Bildung und ein bemerkenswerte Gedächtnis. Obwohl ich ihn unterstütze, wünsche ich mir, dass er sich unter seinesgleichen auszeichnet - es wäre nicht angemessen, dass jemand so viel Jüngeres euch überstrahlt.
von gabriel8957 am 19.08.2024
Um so mehr müsst ihr, Cotta, und du, Sulpicius, wachsam sein und hart arbeiten; denn es wächst nicht ein mittelmäßiger Redner in euer Altersgruppe heran, sondern einer mit scharfem Talent, brennendem Enthusiasmus, außergewöhnlicher Gelehrsamkeit und einzigartiger Gedächtniskraft; ihm, den ich zwar begünstige, wünsche ich dennoch, dass er unter seinesgleichen herausrage, aber dass er euch, die ihr so viel älter seid, übertrifft, ist kaum ehrenhaft.