Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (9)  ›  420

Neque semper utendum est perpetuitate et quasi conversione verborum, sed saepe carpenda membris minutioribus oratio est, quae tamen ipsa membra sunt numeris vincienda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carpenda
carpere: pflücken, rupfen
conversione
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen, EN: rotation/revolution/turning in complete circle, EN: change/alteration, EN: turning upside down,
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
membris
membrum: Körperteil, Glied
minutioribus
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numeris
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
minutioribus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
perpetuitate
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer, EN: continuity
quasi
quasi: als wenn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vincienda
vincire: fesseln
utendum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum