Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (7)  ›  344

Vnde enim simile duci potest, potest autem ex omnibus, indidem verbum unum, quod similitudinem continet, translatum lumen adferet orationi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferet
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
indidem
indidem: ebendaher, EN: from the same place, source or origin
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
Vnde
unde: woher, daher
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum