Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (6)  ›  259

Ornatissimae sunt igitur orationes eae, quae latissime vagantur et a privata et a singulari controversia se ad universi generis vim explicandam conferunt et convertunt, ut ei, qui audiant, natura et genere et universa re cognita de singulis reis et criminibus et litibus statuere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
convertunt
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
singulis
culus: Hintern
de
de: über, von ... herab, von
ei
ei: ach, ohje, leider
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicandam
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latissime
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
orationes
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
Ornatissimae
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
reis
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reis
reus: Angeklagter, Sünder
singulis
sin: wenn aber
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
singulis
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vagantur
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum