Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  237

Ornatissimae sunt igitur orationes eae, quae latissime vagantur et a privata et a singulari controversia se ad universi generis vim explicandam conferunt et convertunt, ut ei, qui audiant, natura et genere et universa re cognita de singulis reis et criminibus et litibus statuere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas.l am 14.05.2020
Die elegantesten Reden sind diejenigen, die über spezifische individuelle Streitigkeiten hinausgehen, um breitere universelle Prinzipien zu erkunden, und die es den Zuhörern ermöglichen, fundierte Entscheidungen über einzelne Angeklagte, Verbrechen und Rechtsfälle zu treffen, indem sie die Natur, den Typus und den Gesamtkontext der Angelegenheit verstehen.

von leo.x am 28.02.2024
Am ornattesten sind diejenigen Reden, die sich am weitesten erstrecken und sich von privater und individueller Kontroverse zur Kraft der universellen Gattung entfalten und umwandeln, sodass diejenigen, die zuhören, nach Verständnis von Natur, Gattung und universeller Materie über einzelne Angeklagte, Verbrechen und Rechtsstreitigkeiten ein Urteil fällen können.

Analyse der Wortformen

Ornatissimae
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
orationes
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
latissime
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
vagantur
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
explicandam
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
et
et: und, auch, und auch
convertunt
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audiant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
et
et: und, auch, und auch
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
et
et: und, auch, und auch
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
de
de: über, von ... herab, von
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
reis
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
et
et: und, auch, und auch
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
et
et: und, auch, und auch
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum