Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  235

Etiam maior est illa exercitatio quam extremo sermone instruxit antonius, primo reiciebat, laudandi et vituperandi; nihil est enim ad exaggerandam et amplificandam orationem accommodatius, quam utrumque horum cumulatissime facere posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.8813 am 31.08.2018
Diese Übung, die Antonius in seiner Abschlussvorlesung präsentierte, ist umso wichtiger - obwohl er sie zunächst ablehnte - die Übung des Lobens und Kritisierens. Schließlich gibt es nichts Wirksameres, um eine Rede zu entwickeln und zu bereichern, als in beiden Fähigkeiten wirklich gut zu sein.

von elisabeth.f am 04.12.2015
Noch größer ist jene Übung, die Antonius in seiner Schlussrede darlegte, die er zunächst ablehnte: das Loben und Tadeln; denn nichts eignet sich besser zur Ausweitung und Erweiterung einer Rede, als beides aufs Vollständigste bewerkstelligen zu können.

Analyse der Wortformen

accommodatius
accommodate: EN: fittingly, in a suitable manner
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplificandam
amplificare: erweitern, vergrößern
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
cumulatissime
cumulate: EN: abundantly, copiously, liberally
cumulatus: gehäuft, abounding in
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exaggerandam
exaggerare: aufdämmen, aufhäufen
exercitatio
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
laudandi
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nihil
nihil: nichts
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utrumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reiciebat
reicere: zurückwerfen
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
vituperandi
vituperare: tadeln, kritisieren
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum