Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  215

Etiam maior est illa exercitatio quam extremo sermone instruxit antonius, primo reiciebat, laudandi et vituperandi; nihil est enim ad exaggerandam et amplificandam orationem accommodatius, quam utrumque horum cumulatissime facere posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.8813 am 31.08.2018
Diese Übung, die Antonius in seiner Abschlussvorlesung präsentierte, ist umso wichtiger - obwohl er sie zunächst ablehnte - die Übung des Lobens und Kritisierens. Schließlich gibt es nichts Wirksameres, um eine Rede zu entwickeln und zu bereichern, als in beiden Fähigkeiten wirklich gut zu sein.

von elisabeth.f am 04.12.2015
Noch größer ist jene Übung, die Antonius in seiner Schlussrede darlegte, die er zunächst ablehnte: das Loben und Tadeln; denn nichts eignet sich besser zur Ausweitung und Erweiterung einer Rede, als beides aufs Vollständigste bewerkstelligen zu können.

Analyse der Wortformen

Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
exercitatio
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
reiciebat
reicere: zurückwerfen
laudandi
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
et
et: und, auch, und auch
vituperandi
vituperare: tadeln, kritisieren
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exaggerandam
exaggerare: aufdämmen, aufhäufen
et
et: und, auch, und auch
amplificandam
amplificare: erweitern, vergrößern
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
accommodatius
accommodatus: passend, geeignet, anpassen
accommodate: EN: fittingly, in a suitable manner
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
cumulatissime
cumulatus: gehäuft, abounding in
cumulate: EN: abundantly, copiously, liberally
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum