Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (4)  ›  182

Qua re si iam me vultis esse oratorem, si etiam sat bonum, si bonum denique, non repugnabo; quid enim nunc sim ineptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ineptus
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, EN: silly, foolish
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oratorem
orator: Redner, Sprecher
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repugnabo
repugnare: Widerstand leisten
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sat
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
si
si: wenn, ob, falls
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum