Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  330

Cum enim, quod honestum sit, id solum bonum esse confirmatur, tollitur cura valitudinis, diligente rei familiaris, adininistratio rei publicae, ordo gerendorum negotiorum, officia vitae, ipsum denique illud honestum, in quo uno vultis esse omnia, deserendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas904 am 25.03.2023
Denn wenn bestätigt wird, dass nur das Tugendhafte das einzige Gut ist, werden beseitigt: die Sorge um die Gesundheit, die Sorgfalt für Familienangelegenheiten, die Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten, die Ordnung der Geschäftsführung, die Pflichten des Lebens, und schließlich muss jene Tugend selbst, in der allein ihr alle Dinge haben wollt, aufgegeben werden.

von sheyenne.924 am 13.09.2021
Wenn wir behaupten, dass nur das moralisch Gute Wert hat, enden wir damit, alles andere verwerfen zu müssen: die Sorge um unsere Gesundheit, die Führung unseres Haushalts, die Staatsführung, die geordnete Abwicklung von Geschäften und die Erfüllung der Pflichten des Lebens. Am Ende müssen wir sogar das Konzept der moralischen Güte selbst aufgeben, von dem du behauptest, es enthalte alles Wertvolle.

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
confirmatur
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deserendum
deserere: verlassen, im Stich lassen
diligente
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
gerendorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valitudinis
valitudo: EN: good health, soundness
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vultis
vultis: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum