Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  175

Tum catulus haudquaquam hercule inquit crasse, mirandum est esse in te tantam dicendi vel vim vel suavitatem vel copiam; quem quidem antea natura rebar ita dicere, ut mihi non solum orator summus, sed etiam sapientissimus homo viderere; nunc intellego illa te semper etiam potiora duxisse, quae ad sapientiam spectarent, atque ex his hanc dicendi copiam fluxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie948 am 07.11.2024
Daraufhin antwortete Catulus mit bemerkenswerter Eleganz: Es ist erstaunlich, dass du eine solch große Kraft, Anmut und Fülle im Sprechen besitzt. Ich glaubte früher, du seiest von Natur aus begabt in der Rede, was mich dazu brachte, dich nicht nur als herausragenden Redner, sondern auch als sehr weisen Menschen zu betrachten. Nun verstehe ich, dass du stets jene Dinge noch höher geschätzt hast, die sich auf die Weisheit beziehen, und dass diese Redefähigkeit tatsächlich aus eben dieser Weisheit geflossen ist.

von monika.b am 28.04.2019
Da sagte Catulus, wahrhaftig nicht ungeschickt, Es sei verwunderlich, dass in dir eine so große Redekunst, sei es an Kraft, Anmut oder Fülle, vorhanden ist; dich hatte ich zuvor der Natur nach so redend gedacht, dass du mir nicht nur als höchster Redner, sondern auch als weisester Mensch erschienest; nun verstehe ich, dass du stets jene Dinge als noch wichtiger erachtet hast, die zur Weisheit gehörten, und aus diesen diese Fülle des Redens geflossen ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antea
antea: früher, vorher, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere
digerere: streuen, verteilen, auflösen
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fluxisse
fluere: fließen, dahinfließen
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
potiora
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rebar
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sapientissimus
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spectarent
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suavitatem
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
summus
summus: höchster, oberster
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viderere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum